Reklama Cisowianki nieetyczna, bo Monika Bellucci nie mówi po polsku (wideo)
Komisja Etyki Reklamy uznała, że telewizyjna reklama wody Cisowianka Perlage (Polskie Zdroje) z udziałem włoskiej aktorki Moniki Bellucci jest dla Polaków niezrozumiała, bo występujące w spocie osoby mówią w obcym języku.
Spot promujący Cisowiankę Perlage nakręcony został we włoskim Portofino. W słoneczny dzień Bellucci zamawia w restauracji wodę, rozmawiając z kelnerem po francusku, w tle słychać włoską piosenkę. Całość zamyka również włoskie hasło "Cisowianka Perlage - Aqua polacca di qualita superiore". Autor skargi na tę reklamę uważa, że łamie ona ustawę o ochronie języka polskiego.
Przedstawiciele firmy uznali te zarzuty za bezpodstawne. W ich przekonaniu oczywiste jest, że jeśli akcja spotu rozgrywa się poza granicami Polski, to występujący w nim aktorzy mówią w obcym języku. Podkreślili też, że na końcu reklamy pojawia się plansza z wizerunkiem wody, która umożliwia konsumentowi zrozumienie, że reklamowana jest właśnie woda.
Zespół orzekający KER uznał jednak, że przekaz reklamy Cisowianki może być niejasny, co nie jest zgodne z Kodeksem etyki reklamy. Zdaniem KER w spotach reklamowych należy wprowadzić zmiany - opis na końcu spotu w języku polskim.
Kreację kampanii przygotowała firma Polskie Zdroje. Media zakupił dom mediowy Equinox Polska. Produkcją reklamy zajęło się Tyrka Studio, a postprodukcją - The Chimney Pot.
DR